Gu Qingtong followed the matron, realizing this twelve-year-old boy was actually her half-brother. They say the Crown Prince is benevolent and beloved by the people—she couldn’t see that, but he was indeed courteous and polite, at least on the surface.
Gu Qingtong took a look; the largest flower in the middle required her to take a few more steps, which would tear not just her skirt. However, whatever the Crown Prince said was what it was. She sighed imperceptibly and parted the flowers to move towards the center.
“Hiss—”
“What’s wrong?”
Gu Qingtong saw that she had accidentally scraped her palm, but she still answered, “It’s nothing.”
Yuan Hongren heard her say this and gave a light laugh, continuing to direct her to another side. He watched as several bloody scratches appeared on her hand without letting her stop, instead becoming increasingly excited.
Here’s the edited version of the article with irrelevant content removed:
Gu Qingtong’s hand was itching and hurting; she was about to rub it when the Emperor arrived. She had heard Ji Chen call him the old Emperor and thought he would be an old man, but now he seemed to be only in his forties. However, his expression was fierce, his skin waxy yellow, and his eyes slightly red, with dark circles under his eyes, indicating illness. But when he approached, his steps were vigorous, and his voice robust.
The Emperor looked at Yuan Hongren, called him over, and stared at Gu Qingtong.
Gu Qingtong was still standing among the flowers, unsure whether to bow or not.
“Are you Gu Qingtong?”
“Long live the Emperor.” Gu Qingtong saw his face darken and knelt down with a thud.
“Indeed very similar,” the Emperor said, causing Gu Qingtong to tremble and not dare to raise her head.
The Emperor looked at her and sneered, stroking Yuan Hongren’s hair: “Your Highness, shouldn’t this Gu Qing’s mother be in Wan’qiu? How is she with you?”
“A few days ago, the Li Ying in my palace was released. I noticed her expression was somewhat similar. Since Sister Wan’qiu’s ceremony is tomorrow anyway, I brought her here to play for a while.”
“Play for a while?”
“Yes, Father Emperor, look at her, she’s both stupid and timid.”
Here’s the edited version of the article with irrelevant content removed:



